Notice: Trying to access array offset on value of type null in /srv/pobeda.altspu.ru/wp-content/plugins/wp-recall/functions/frontend.php on line 698
In expositione de Esperanto dum congressu de Barcelona, figura solo aut 5 periodico. Mi statue three vocales conjugativ a e i por l conjugation, e grupa l verbes con iregular supinal derivation e tales, quel tut ne have supinal forme (verbes static), Adult-xxx-Cams en l e-conjugation, dum l regulares es grupat en l a e i conjugationes. Per tal manier de tut grand amass de verbes e derivationes iregular resta circa ten verbes con kind iregulari de supin, que ne-europanes deveré aprender, nam por europanes cel formes es ja conocet. Nam studio scientifico es in contradictione cum associatione, que habe dogma ut basi. Mane invita Academia, que, cum processu scientifico, substitue elementos internationale advert artificiale, construe Neutral, et nunc continua studio de problema, in theoria et in praxi. Si suo evolutione es rapido, et adopta quod es bono in systemas posteriore, tunc futuro lingua internationale pote habe nomen de Esperanto. De Beaufront, introductore de Esperanto in Francia, sub nomen Ido, propone aliquo utile simplificatione, Babes-Free-Account ut libertate de usu de accusativo, id es suo suppressione et es excommunicato ab fideles.
Nomen de lingua es Lingvo internacia, versione de nomen Volapük (vide pag. Originale es publicato in diurnale Volapük de Kerkhoffs, 1889, pag. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, Paris, 1905, pag. 8), in cursu de publicatione, que adde ad « Fundamento »numeroso vocabulo, propone suppressione de alios, præcisa valore de suffixos, et indica diffusione de vocabulos, ut in Neutral, et in Ido. Sed Fundamento es proclamato intangibile et immutabile « neniam tuchebla kaj neniam changebla ». An surplus, M. Monseur a distribué en épreuves aux membres du Comité et commenté devant eux son short article Les Vices de l’Esperanto, qui doit paraitre dans La Revue de Belgique il reproche surtout à l’Esperanto de « désinternationaliser» les mots par son alphabet, par sa phonétique, et enfin par ses finales grammaticales. C’est le projet d’Ido qui a servi de foundation, pendant cinq séances consécutives, aux discussions du Comité. « Le Comité a décidé d’adopter en principe 1’Esperanto, en raison de sa perfection relative et des applications nombreuses et variées auxquelles il a déjà donné lieu, sous la réserve de certaines modifications à exécuter par la Commission permanente, dans le sens défini par les conclusions du Rapport des secrétaires et par le projet de Ido, en cherchant à s’entendre avec le Comité linguistique espérantiste ».
« a décidé qu’aucune des langues soumises à son examen ne peut être adoptée en bloc et sans modification ». M. de Beaufront, représentant le Dr Zamenhof, a exposé au Comité les principes essentiels de l’Esperanto, qui le distinguent des autres langues et lui confèrent, à son avis, la supériorité sur elles. De même, une seule personne ou une académie, fût-ce même une académie élue par tous les gouvernements du monde civilisé, ne peut jamais prescrire de lois absolues et inviolables en matière de langue, quelque autorité qu’elle puisse avoir pour donner des conseils pour le meilleur use ». Si au contraire, il trouve des imitateurs ou que la même modification soit employée indépendamment par plusieurs, elle devient règle au fur et à mesure qu’elle est employée furthermore fréquemment. ’internationalité. Or c’est le latin qui a fourni le in addition grand nombre de ces mots internationaux (approximativement 2000), qui se retrouvent furthermore ou moins modifiés dans les langues germaniques et slaves, soit par infiltration, soit en vertu de la communauté d’origine des langues indo-européennes. « Il est dans la character d’une langue naturelle ou artificielle qu’elle n’existe que par et pour les hommes qui s’en servent pour communiquer leurs idées à d’autres personnes.
Ce serait pétrifier une langue que de vouloir établir un seul livre comme norme invariable pour tous ou pour toujours. Alors s’est engagée une longue discussion, au cours de laquelle MM. Ce Comité s’est réuni au Collège de France, à Paris, du fifteen au 24 octobre 1907, et a tenu eighteen séances. Quinque congressu de esperantistas habe loco, in Boulogne-sur-mer 1905, Genève 1906, Cambridge 1907, Dresden 1908, Barcelona 1909. In ultimo, numero de congressistas es 900, secundo diario « Las Noticias », circa 1300 secundo « La Publicidad ». Nullo progressu es facto in 22 anno, et si turba de esperantistas impedi progressu futuro, Esperanto termina ut Volapük. Præsidentes de primos congressu non participa advert ultimos, ed in isto non es facto mentione de illos. 1) Me assiste ab 15 advert 19 octobre postea, causa examen, me reveni in Torino, et me non participa ad votationes. Kerckhoffs introduce plure utile simplificatione, p. Kerckhoffs introduce illo in Francia unde se diffunde. M. L. De Beaufront introduce Esperanto in Francia, unde se diffunde in toto mundo.